No se encontró una traducción exacta para حجز قضائي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe حجز قضائي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Nous vous emmenons en garde à vue.
    سنأخدك فى حجز قضائى
  • Non, vous êtes en état d'arrestation.
    لا انت عليك حجز قضائي
  • - Oui, c'est vrai. - C'est la liste des détenus ?
    هل تلك قائمة الحجز القضائي؟ - أجل -
  • Dani, je dois vous emmener en garde à vue maintenant.
    دانى..يجب ان اخذك الى الحجز القضائى الان
  • Vous aurez plus de chances d'obtenir la garde des enfants.
    في مزلك الحالي هذا يجعلكِ في وضع أفضل بالنسبة للحجز القضائي
  • J'ai obtenu une directive du Juge Tobias Wagner chargeant le shérif de reprendre et restituer les garçons à sa garde légal.
    (تحصلت على أمر مبعوث من القاضى (توبياس واغنر يأمر المأمور أن يعتقل الفتية ويعيدهم إلى حجزه القضائى القانونىّ
  • Depuis six ans maintenant, j'ai dû rendre compte au Conseil du que Radovan Karadžić et Ratko Mladić n'aient pas été remis au Tribunal est le principal obstacle à la réussite de notre travail.
    لقد كنت اضطر طوال السنوات الست الماضية أن أبلغ المجلس بأن الإخفاق في إيداع رادوفان كراجيتش وراتكو مالديتش في الحجز القضائي لدى المحكمة هو العائق الرئيسي أمام نجاح عملنا.
  • Parfois, il y a défaillance non pas parce qu'un paiement n'a pas été effectué, mais parce qu'un autre créancier saisit les biens grevés en vertu d'un jugement ou cherche à réaliser sa propre sûreté.
    وأحيانا يحدث التقصير لا بسبب عدم سداد مبلغ بل بسبب قيام دائن آخر بالحجز، بموجب حكم قضائي، على الموجودات المرهونة، أو بسبب سعيه إلى إنفاذ حقه الضماني.
  • Parfois, il y a défaillance non pas parce qu'un paiement n'a pas été effectué, mais parce qu'un autre créancier ou bien saisit les biens grevés en vertu d'un jugement, ou bien cherche à réaliser sa propre sûreté.
    وأحيانا يحدث التقصير لا بسبب عدم سداد دفعية بل بسبب قيام دائن آخر بالحجز، بموجب حكم قضائي، على الموجودات المرهونة، أو بسبب سعيه إلى إنفاذ حقه الضماني.
  • Lorsqu'un créancier garanti choisit de faire exécuter la convention constitutive de sûreté par voie judiciaire, il lui faudra, après obtention d'un jugement, saisir et vendre les biens grevés.
    في الحالات التي يختار فيها الدائن المضمون إنفاذ الاتفاق الضماني قضائيا، سيلزمه، بعد الحصول على حكم قضائي، توقيع الحجز على الموجودات المرهونة وبيعها.